你是媒体工作者吗?

联系ATA获取行业见解和对涉及翻译和口译行业的时事的回应.

Media Contact

Kelli C. Baxter, ATA执行董事
+1-703-683-6100 ext. 3010  |  kelli@lanzun666.com

什么是永利登录网址?

成立于1959年, ATA是世界上最大的翻译和口译专业协会,拥有来自100多个国家的数千名语言专家.

ATA的使命是促进对专业翻译和口译人员的认可, 促进会员之间的沟通, 建立能力和道德标准, 为会员提供专业发展机会, 并代表这个行业进行永利最新网址.

什么是翻译?
什么是口译员??
有什么区别??

ATA回答了常见的问题,并提供了一些关键的谈话要点.

明白什么是关键

翻译和口译错误可能代价高昂,甚至是灾难性的. 聘请合格的笔译和口译人员至关重要. ATA可以帮你找到合适的专业人士.

Video Library

ATA提供了一个视频库,重点介绍了它的许多活动、计划和会员福利. 看他们所有人!

2022年学校永利登录网址竞赛获胜者

ATA会员Aída Carrazco, 在墨西哥做英语到西班牙语的翻译, 赢得2022年ATA学校永利登录网址竞赛. 查看她演讲的照片和视频.

ATA指导经验

听导师们描述他们参加ATA辅导计划的经历. 导师自愿帮助学员,但是, in return, 他们获得了新的视角和欣赏他们的翻译和口译事业.

ATA第64届年会:做好准备!

不管你说什么语言, specialty, 或者经验水平, 你会发现提高技能和发展业务的方法. ATA64将于2023年10月25日至28日在迈阿密一睹风采.

ATA第63届年会:亮点

美国航空运输协会第63届年会于2022年10月12日至15日在洛杉矶举行. 通过活动亮点和与会者体验重温ATA63!

向公众永利最新网址

专业笔译和口译的重要性往往不为大众所理解. 作为正在进行的永利登录网址活动的一部分, ATA提供供出版的内容,将见解传播给广泛的读者.

如何翻译你的网站:3个关键因素

你已经为你的企业或组织建立了一个网站. 祝贺你! 接下来呢?? 如果你想为你的网站获得更广泛的受众, 考虑把它翻译成另一种语言. 你知道把你的网站翻译成另一种语言可以帮助你吸引更多来自世界各地的网站访问者吗?…

Read More

如何识别和实施高质量的口译(提示:不涉及你的双语员工)

有一套合适的质量标准, 有可能使英语水平有限的个人能够获得医疗保健,而不会延迟患者护理或中断您的工作流程. 在美国,每10个工作年龄的成年人中就有1个失业.S. 英语水平有限(LEP). 更不用说这一现实对个人就业和经济的影响了,……

Read More

机器翻译vs. 人工翻译:人工智能将取代世界上第二古老的职业吗?

译者为自己是优秀的沟通者而自豪,他们也应该如此. 毕竟,这是他们的工作! But sometimes, 即使是最好的沟通者,也可能会因为与听众缺乏共同点而说到面红耳赤,但仍然没有真正传达出需要说的内容. 这正是发生在…

Read More

打破商务中的跨文化沟通障碍

你是否曾经感到在工作中冒犯了别人却不知道为什么? 或者你曾经和来自不同文化背景的人一起工作,发现他们的行为令人困惑吗, or even rude? 当涉及到不同的文化时,这些类型的误解是常见的. 在当今全球化的商业环境中,你可能会经常互动……

Read More

根据口译员的说法,远程粉碎国际会议的7个技巧

随着全球数百万人将他们的课程甚至社交聚会转移到网上, 讲不同语言的人之间的国际商务和会议看起来大不相同. 在大流行前的世界, 以及全球成千上万的其他专业语言口译员, 我有规律地促进了面对面的多语言互动. 现在,经过一些调整,永利登录网址

Read More

如何避免免费在线翻译工具的陷阱

在2022年北京冬奥会之前, 中国当局在全市范围内开展了一项纠正令人尴尬的翻译失误的活动. 这些错误的翻译包括将残疾人标记为“畸形”的标志,以及建议“小心滑倒”的湿地警告!当媒体对这篇报道大做文章的时候,许多翻译却摇了摇头. Why?…

Read More

你应该为你的社交媒体视频内容加上标题的六大原因

无论你身处哪个行业,视频内容都可能是你营销策略的一部分. 如果不是,也应该是. 根据思科的一份报告, 到2022年,在线视频将占所有消费者互联网流量的82%以上. 72%的顾客宁愿了解产品或服务……

Read More

如何避免错误信息:跨界公关专家应该考虑的策略

在错误信息和假新闻猖獗的时候, communication, 更具体地说,是书面文字, 可以说比以往任何时候都更重要. 公关专业人士最不愿意做的事情就是向挑剔的受众传达错误的信息,从而损害品牌形象. 事实上,PR预算在下降,广告费用在减少……

Read More

2500万美国人不会说英语:翻译和口译在大流行中至关重要

在写这篇文章的时候, 数百万美国人被命令呆在家里, 如果你会说英语,这些说明就很难理解了——对于8%被认为是英语水平有限的美国人来说,就更难了。. 随着新的更新和指导方针的发布,全天只使用英语交流,对于大多数…

Read More

内容营销人员:是时候找语言专家了?

The U.S. 是世界上最大的消费市场吗, 但你知道吗,世界上96%的消费者居住在国外(根据美国的数据).S. 小企业管理局)? Nonetheless, 内容营销人员主要关注英语市场,因为他们的互联网普及率高,消费率高. 翻译和改编内容…

Read More

你是媒体工作者吗?

联系ATA获取行业见解和对涉及翻译和口译行业的时事的回应.

Media Contact

Kelli C. Baxter, ATA执行董事
+1-703-683-6100 ext. 3010  |  kelli@lanzun666.com